1. Following words are written in a code language. Study them carefully and find out the word to the given code. CAR- Φαδ SIT-ηψκ WELL-σiyy MAP - μαβ Given code : Φαyμ






Write Comment

Type in
(Press Ctrl+g to toggle between English and the chosen language)

Comments

  • By: anil on 05 May 2019 01.54 am
    From the given code, it can be inferred that :
    C=Φ
    A=α
    L=y
    M=μ.
    therefore the correct answer is option B.
Show Similar Question And Answers
QA->A car during its journey travels 30 minutes at the speed of 40 km/hr. another 45 minutes at the speed of 60 km /hr and for two hours at a speed of 70 km/hr. Find the average speed of the car?....
QA->Daily weather map showing isobars is an example of which map?....
QA->One word Substitution of " Use of mild words in place of words required by truth.....
QA->"Whatever the religion, attire, language and such other things of human kind, as they belong to same cast (species) there is no harm in interdining and intermarriage between them" - Sree Narayana Guru made this suggestion to ?....
QA->"Whatever the religion, attire, language and such other things of human kind, as they belong to same cast (species) there is no harm in interdining and intermarriage between them" - Sree Narayana Guru made this suggestion to....
MCQ->Following words are written in a code language. Study them carefully and find out the word to the given code. CAR- Φαδ SIT-ηψκ WELL-σiyy MAP - μαβ Given code : Φαyμ....
MCQ-> I want to stress this personal helplessness we are all stricken with in the face of a system that has passed beyond our knowledge and control. To bring it nearer home, I propose that we switch off from the big things like empires and their wars to more familiar little things. Take pins for example! I do not know why it is that I so seldom use a pin when my wife cannot get on without boxes of them at hand; but it is so; and I will therefore take pins as being for some reason specially important to women.There was a time when pinmakers would buy the material; shape it; make the head and the point; ornament it; and take it to the market, and sell it and the making required skill in several operations. They not only knew how the thing was done from beginning to end, but could do it all by themselves. But they could not afford to sell you a paper of pins for the farthing. Pins cost so much that a woman's dress allowance was calling pin money.By the end of the 18th century Adam Smith boasted that it took 18 men to make a pin, each man doing a little bit of the job and passing the pin on to the next, and none of them being able to make a whole pin or to buy the materials or to sell it when it was made. The most you could say for them was that at least they had some idea of how it was made, though they could not make it. Now as this meant that they were clearly less capable and knowledgeable men than the old pin-makers, you may ask why Adam Smith boasted of it as a triumph of civilisation when its effect had so clearly a degrading effect. The reason was that by setting each man to do just one little bit of the work and nothing but that, over and over again, he became very quick at it. The men, it is said, could turn out nearly 5000 pins a day each; and thus pins became plentiful and cheap. The country was supposed to be richer because it had more pins, though it had turned capable men into mere machines doing their work without intelligence and being fed by the spare food of the capitalist just as an engine is fed with coals and oil. That was why the poet Goldsmith, who was a farsighted economist as well as a poet, complained that 'wealth accumulates, and men decay'.Nowadays Adam Smith's 18 men are as extinct as the diplodocus. The 18 flesh-and-blood men have been replaced by machines of steel which spout out pins by the hundred million. Even sticking them into pink papers is done by machinery. The result is that with the exception of a few people who design the machines, nobody knows how to make a pin or how a pin is made: that is to say, the modern worker in pin manufacture need not be one-tenth so intelligent, skilful and accomplished as the old pinmaker; and the only compensation we have for this deterioration is that pins are so cheap that a single pin has no expressible value at all. Even with a big profit stuck on to the cost-price you can buy dozens for a farthing; and pins are so recklessly thrown away and wasted that verses have to be written to persuade children (without success) that it is a sin to steal, if even it’s a pin.Many serious thinkers, like John Ruskin and William Morris, have been greatly troubled by this, just as Goldsmith was, and have asked whether we really believe that it is an advance in wealth to lose our skill and degrade our workers for the sake of being able to waste pins by the ton. We shall see later on, when we come to consider the Distribution of Leisure, that the cure for this is not to go back to the old free for higher work than pin-making or the like. But in the meantime the fact remains that the workers are now not able to make anything themselves even in little bits. They are ignorant and helpless, and cannot lift their finger to begin their day's work until it has all been arranged for them by their employer's who themselves do not understand the machines they buy, and simply pay other people to set them going by carrying out the machine maker's directions.The same is true for clothes. Earlier the whole work of making clothes, from the shearing of the sheep to the turning out of the finished and washed garment ready to put on, had to be done in the country by the men and women of the household, especially the women; so that to this day an unmarried woman is called a spinster. Nowadays nothing is left of all this but the sheep shearing; and even that, like the milking of cows, is being done by machinery, as the sewing is. Give a woman a sheep today and ask her to produce a woollen dress for you; and not only will she be quite unable to do it, but you are likely to find that she is not even aware of any connection between sheep and clothes. When she gets her clothes, which she does by buying them at the shop, she knows that there is a difference between wool and cotton and silk, between flannel and merino, perhaps even between stockinet and other wefts; but as to how they are made, or what they are made of, or how they came to be in the shop ready for her to buy, she knows hardly anything. And the shop assistant from whom she buys is no wiser. The people engaged in the making of them know even less; for many of them are too poor to have much choice of materials when they buy their own clothes.Thus the capitalist system has produced an almost universal ignorance of how things are made and done, whilst at the same time it has caused them to be made and done on a gigantic scale. We have to buy books and encyclopaedias to find out what it is we are doing all day; and as the books are written by people who are not doing it, and who get their information from other books, what they tell us is twenty to fifty years out of date knowledge and almost impractical today. And of course most of us are too tired of our work when we come home to want to read about it; what we need is cinema to take our minds off it and feel our imagination.It is a funny place, this word of capitalism, with its astonishing spread of education and enlightenment. There stand the thousands of property owners and the millions of wage workers, none of them able to make anything, none of them knowing what to do until somebody tells them, none of them having the least notion of how it is made that they find people paying them money, and things in the shops to buy with it. And when they travel they are surprised to find that savages and Esquimaux and villagers who have to make everything for themselves are more intelligent and resourceful! The wonder would be if they were anything else. We should die of idiocy through disuse of our mental faculties if we did not fill our heads with romantic nonsense out of illustrated newspapers and novels and plays and films. Such stuff keeps us alive, but it falsifies everything for us so absurdly that it leaves us more or less dangerous lunatics in the real world.Excuse my going on like this; but as I am a writer of books and plays myself, I know the folly and peril of it better than you do. And when I see that this moment of our utmost ignorance and helplessness, delusion and folly, has been stumbled on by the blind forces of capitalism as the moment for giving votes to everybody, so that the few wise women are hopelessly overruled by the thousands whose political minds, as far as they can be said to have any political minds at all, have been formed in the cinema, I realise that I had better stop writing plays for a while to discuss political and social realities in this book with those who are intelligent enough to listen to me.A suitable title to the passage would be
 ....
MCQ-> The highest priced words are ghost-written by gagmen who furnish the raw material for comedy over the air and on the screen. They have a word-lore all their own, which they practise for five to fifteen hundred dollars a week, or fifteen dollars a gag at piece rates. That's sizable rate for confounding acrimony with matrimony, or extracting attar of roses from the other.Quite apart from the dollar sign on it, gagmen's word-lore is worth a close look, if you are given to the popular American pastime of playing with words — or if you're part of the 40 per cent who make their living in the word trade. Gag writers' tricks with words point up the fact that we have two distinct levels of language: familiar, ordinary words that everybody knows; and more elaborate words that don't turn up so often, but many of which we need to know if we are to feel at home in listening and reading today.To be sure gagmen play hob with the big words, making not sense but fun of them. They keep on confusing bigotry with bigamy, illiterate with illegitimate, monotony with monogamy, osculation with oscillation. They trade on the fact that for many of their listeners, these fancy terms linger in a twilight zone of meaning. It’s their deliberate intent to make everybody feel cozy at hearing big words, jumbled up or smacked down. After all, such words loom up over-size in ordinary talk, so no wonder they get the bulldozer treatment from the gagmen.Their wrecking technique incidentally reveals our language as full of tricky words, some with 19 different meanings, others which sound alike but differ in sense. To ring good punning changes, gag writers have to know their way around in the language. They don't get paid for ignorance, only for simulating it.Their trade is a hard one, and they regard it as serious business. They never laugh at each other's jokes; rarely at their own. Like comediennes, they are usually melancholy men in private life.Fertile invention and ingenious fancy are required to clean up ‘blue’ burlesque gags for radio use. These shady gags are theoretically taboo on the air. However, a gag writer who can leave a faint trace of bluing when he launders the joke is all the more admired — and more highly paid. A gag that keeps the blue tinge is called a ‘double intender’, gag-land jargon for double entendre. The double meaning makes the joke funny at two levels. Children and other innocents hearing the crack for the first time take it literally, laughing at the surface humour; listeners who remember the original as they heard it in vaudeville or burlesque, laugh at the artfulness with which the blue tinge is disguised.Another name for a double meaning of this sort is ‘insinuendo’. This is a portmanteau word or ‘combo’, as the gagmen would label it, thus abbreviating combination. By telescoping insinuation and innuendo, they get insinuendo, on the principle of blend words brought into vogue by Lewis Caroll. ‘Shock logic’ is another favourite with gag writers. Supposedly a speciality of women comediennes, it is illogical logic more easily illustrated than defined. A high school girl has to turn down a boy's proposal, she writes:Dear Jerry, I'm sorry, but I can't get engaged to you. My mother thinks I am too young to be engaged and besides, I'm already engaged to another boy. Yours regretfully. Guess who.Gag writers' lingo is consistently funnier than their gags. It should interest the slang-fancier. And like much vivid jargon developed in specialised trades and sports, a few of the terms are making their way into general use. Gimmick, for instance, in the sense either of a trick devised or the point of a joke, is creeping into the vocabulary of columnists and feature writers.Even apart from the trade lingo, gagmen's manoeuvres are of real concern to anyone who follows words with a fully awakened interest. For the very fact that gag writers often use a long and unusual word as the hinge of a joke, or as a peg for situation comedy, tells us something quite significant: they are well aware of the limitations of the average vocabulary and are quite willing to cash in on its shortcomings.When Fred Allens' joke-smiths work out a fishing routine, they have Allen referring to the bait in his most arch and solemn tones: "I presume you mean the legless invertebrate." This is the old minstrel trick, using a long fancy term, instead of calling a worm a worm. Chico Marx can stretch a pun over 500 feet of film, making it funnier all the time, as he did when he rendered, "Why a duck?"And even the high-brow radio writers have taken advantage of gagmen's technique. You might never expect to hear on the air such words as lepidopterist and entymologist. Both occur in a very famous radio play by Norman Corvine, ‘My client Curly’, about an unusual caterpillar which would dance to the tune ‘yes, sir, she's my baby’ but remained inert to all other music. The dancing caterpillar was given a real New York buildup, which involved calling in the experts on butterflies and insects which travel under the learned names above. Corvine made mild fun of the fancy professional titles, at the same time explaining them unobtrusively.There are many similar occasions where any one working with words can turn gagmen's trade secrets to account. Just what words do they think outside the familiar range? How do they pick the words that they ‘kick around’? It is not hard to find out.According to the writer, a larger part of the American population
 ....
MCQ-> Language is not a cultural artifact that we learn the way we learn to tell time or how the federal government works. Instead, it is a distinct piece of the biological makeup of our brains. Language is a complex, specialized skill, which develops in the child spontaneously, without conscious effort or formal instruction, is deployed without awareness of its underlying logic, is qualitatively the same in every individual, and is distinct from more general abilities to process information or behave intelligently. For these reasons some cognitive scientists have described language as a psychological faculty, a mental organ, a neural system, and a computational module. But I prefer the admittedly quaint term “instinct”. It conveys the idea that people know how to talk in more or less the sense that spiders know how to spin webs. Web-spinning was not invented by some unsung spider genius and does not depend on having had the right education or on having an aptitude for architecture or the construction trades. Rather, spiders spin spider webs because they have spider brains, which give them the urge to spin and the competence to succeed. Although there are differences between webs and words, I will encourage you to see language in this way, for it helps to make sense of the phenomena we will explore. Thinking of language as an instinct inverts the popular wisdom, especially as it has been passed down in the canon of the humanities and social sciences. Language is no more a cultural invention than is upright posture. It is not a manifestation of a general capacity to use symbols: a three-year-old, we shall see, is a grammatical genius, but is quite incompetent at the visual arts, religious iconography, traffic signs, and the other staples of the semiotics curriculum. Though language is a magnificent ability unique to Homo sapiens among living species, it does not call for sequestering the study of humans from the domain of biology, for a magnificent ability unique to a particular living species is far from unique in the animal kingdom. Some kinds of bats home in on flying insects using Doppler sonar. Some kinds of migratory birds navigate thousands of miles by calibrating the positions of the constellations against the time of day and year. In nature’s talent show, we are simply a species of primate with our own act, a knack for communicating information about who did what to whom by modulating the sounds we make when we exhale. Once you begin to look at language not as the ineffable essence of human uniqueness hut as a biological adaptation to communicate information, it is no longer as tempting to see language as an insidious shaper of thought, and, we shall see, it is not. Moreover, seeing language as one of nature’s engineering marvels — an organ with “that perfection of structure and co-adaptation which justly excites our admiration,” in Darwin’s words - gives us a new respect for your ordinary Joe and the much-maligned English language (or any language). The complexity of language, from the scientist’s point of view, is part of our biological birthright; it is not something that parents teach their children or something that must be elaborated in school — as Oscar Wilde said, “Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.” A preschooler’s tacit knowledge of grammar is more sophisticated than the thickest style manual or the most state-of-the-art computer language system, and the same applies to all healthy human beings, even the notorious syntaxfracturing professional athlete and the, you know, like, inarticulate teenage skateboarder. Finally, since language is the product of a wellengineered biological instinct, we shall see that it is not the nutty barrel of monkeys that entertainercolumnists make it out to be.According to the passage, which of the following does not stem from popular wisdom on language?
 ....
MCQ-> Read the following passage and provide appropriate answers for the questionsThere is an essential and irreducible ‘duality’ in the normative conceptualization of an individual person. We can see the person in terms of his or her ‘agency’, recognizing and respecting his or her ability to form goals, commitments, values, etc., and we can also see the person in terms of his or her ‘well-being’. This dichotomy is lost in a model of exclusively self- interested motivation, in which a person’s agency must be entirely geared to his or her own well-being. But once that straitjacket of self-interested motivation is removed, it becomes possible to recognize the indisputable fact that the person’s agency can well be geared to considerations not covered - or at least not fully covered - by his or her own well-being. Agency may be seen as important (not just instrumentally for the pursuit of well-being, but also intrinsically), but that still leaves open the question as to how that agency is to be evaluated and appraised. Even though the use of one’s agency is a matter for oneself to judge, the need for careful assessment of aims, objective, allegiances, etc., and the conception of the good, may be important and exacting. To recognize the distinction between the ‘agency aspect’ and the ‘well-being aspect’ of a person does not require us to take the view that the person’s success as an agent must be independent, or completely separable from, his or her success in terms of well-being. A person may well feel happier and better off as a result of achieving what he or she wanted to achieve - perhaps for his or her family, or community, or class, or party, or some other cause. Also it is quite possible that a person’s well-being will go down as a result of frustration if there is some failure to achieve what he or she wanted to achieve as an agent, even though those achievements are not directly concerned with his or her well-being. There is really no sound basis for demanding that the agency aspect and the well-being aspect of a person should be independent of each other, and it is, I suppose, even possible that every change in one will affect the other as well. However, the point at issue is not the plausibility of their independence, but the sustainability and relevance of the distinction. The fact that two variables may be so related that one cannot change without the other, does not imply that they are the same variable, or that they will have the same values, or that the value of one can be obtained from the other on basis of some simple transformation. The importance of an agency achievement does not rest entirely on the enhancement of well-being that it may indirectly cause. The agency achievement and well-being achievement, both of which have some distinct importance, may be casually linked with each other, but this fact does not compromise the specific importance of either. In so far as utility - based welfare calculations concentrate only on the well- being of the person, ignoring the agency aspect, or actually fails to distinguish between the agency aspect and well-being aspect altogether, something of real importance is lost.According to the ideas in the passage, the following are not true expect:
 ....
Terms And Service:We do not guarantee the accuracy of available data ..We Provide Information On Public Data.. Please consult an expert before using this data for commercial or personal use
DMCA.com Protection Status Powered By:Omega Web Solutions
© 2002-2017 Omega Education PVT LTD...Privacy | Terms And Conditions