1. "At the stroke of midnight hour, when the world sleeps, India will awake to life and freedom". This speech with the above begining words was made on 15th August, 1947 by





Write Comment

Type in
(Press Ctrl+g to toggle between English and the chosen language)

Comments

Show Similar Question And Answers
QA->WHO MADE THE FAMOUS SPEECH " TRYST WITH DESTINY " IN 1947....
QA->Name the leader related to the "Muthukulam Speech" of 1947 ?....
QA->Name the leader related to the "Muthukulam Speech" of 1947....
QA->Muhammad Nabi fied from Mecca to Medina, Begining of Hijra Calender....
QA->WHICH COUNTRY ,APART FROM INDIA ,CELEBRATES ITS INDEPENDENCE DAY ON 15TH AUGUST....
MCQ->"At the stroke of midnight hour, when the world sleeps, India will awake to life and freedom". This speech with the above begining words was made on 15th August, 1947 by....
MCQ->Name the person associated with this quotations:“At the stroke of midnight hour,When the world sleeps,India will awake to life and freedom:....
MCQ-> Lately it seems everyone’s got an opinion about women’s speech. Everybody has been getting his two cents in about vocal fry, up-speak, and women’s allegedly over-liberal use of apologies. The ways women live and move in the world are subject to relentless scrutiny, their modes of speech are assessed against a (usually) masculine standard. This is increasingly true as women have entered previously male-dominated fields like industry and politics.In his essay “On Speech and Public Release,” Joshua Gunn highlights the field of public address as an important arena where social roles and norms are contested, reshaped, and upheld. Gunn argues that the field of public address is an important symbolic arena where we harbor an “[ideological] bias against the feminine voice,” a bias, that is rooted in positive primal associations with masculinity (and the corresponding devaluation of femininity, the voice that constrains and nags—the mother, the droning Charlie Brown schoolteacher, the wife).Gunn contends that masculine speech is the cultural standard. It’s what we value and respect. The low pitch and assertive demeanor that characterize the adult male voice signify reason, control, and authority, suitable for the public domain. Women’s voices are higher pitched, like those of immature boys, and their characteristic speech patterns have a distinctive cadence that exhibits a wider range of emotional expression. In Western cultures, this is bad because it comes across as uncontrolled. We associate uncontrolled speech - “the cry, the grunt, the scream, and the yawp” - with things that happen in the private, domestic spheres (both coded as feminine). Men are expected to repress passionate, emotional speech, Gunn explains, precisely because it threatens norms of masculine control and order. The notion of control also relates to the cultural ideal of eloquence. Language ideologies in the U.S. are complex and highly prescriptive, but not formal or explicit. They are internalized by osmosis, from early observations of adult language use, criticism from teachers (i.e., telling little girls not to “be so bossy” and boys to “act like gentlemen”), and sanctions imposed by peers. These norms become most obvious when they are violated. When men fall off the “control and reason” wagon, they suffer for it. Gunn recalls Howard Dean’s infamous 2004 “I Have a Scream” speech, in which Dean emitted a spontaneous high-pitched screech of joy after he rattled off a list of planned campaign stops. The rest, as they say, is history. Women face a different dilemma—how to please like a woman and impress like a man. Women in the public sphere have, historically, been expected to “perform” femininity and they usually do this by adopting a personal tone, giving anecdotal evidence, using domestic metaphors, and making emotional appeals to ideals of wifely virtue and motherhood.Gunn arrives at the conclusion that “eloquence” is, essentially, code for values associated with masculinity, saying, “Performances of femininity are principally vocal and related, not to arguments, but to tone; not to appearance, but to speech; not to good reasons, but to sound. This implies that the ideology of sexism is much more insidious, much more deeply ingrained than many might suppose.” Which of the following statements if true, is contrary to the ideas developed in the passage?
 ....
MCQ-> The highest priced words are ghost-written by gagmen who furnish the raw material for comedy over the air and on the screen. They have a word-lore all their own, which they practise for five to fifteen hundred dollars a week, or fifteen dollars a gag at piece rates. That's sizable rate for confounding acrimony with matrimony, or extracting attar of roses from the other.Quite apart from the dollar sign on it, gagmen's word-lore is worth a close look, if you are given to the popular American pastime of playing with words — or if you're part of the 40 per cent who make their living in the word trade. Gag writers' tricks with words point up the fact that we have two distinct levels of language: familiar, ordinary words that everybody knows; and more elaborate words that don't turn up so often, but many of which we need to know if we are to feel at home in listening and reading today.To be sure gagmen play hob with the big words, making not sense but fun of them. They keep on confusing bigotry with bigamy, illiterate with illegitimate, monotony with monogamy, osculation with oscillation. They trade on the fact that for many of their listeners, these fancy terms linger in a twilight zone of meaning. It’s their deliberate intent to make everybody feel cozy at hearing big words, jumbled up or smacked down. After all, such words loom up over-size in ordinary talk, so no wonder they get the bulldozer treatment from the gagmen.Their wrecking technique incidentally reveals our language as full of tricky words, some with 19 different meanings, others which sound alike but differ in sense. To ring good punning changes, gag writers have to know their way around in the language. They don't get paid for ignorance, only for simulating it.Their trade is a hard one, and they regard it as serious business. They never laugh at each other's jokes; rarely at their own. Like comediennes, they are usually melancholy men in private life.Fertile invention and ingenious fancy are required to clean up ‘blue’ burlesque gags for radio use. These shady gags are theoretically taboo on the air. However, a gag writer who can leave a faint trace of bluing when he launders the joke is all the more admired — and more highly paid. A gag that keeps the blue tinge is called a ‘double intender’, gag-land jargon for double entendre. The double meaning makes the joke funny at two levels. Children and other innocents hearing the crack for the first time take it literally, laughing at the surface humour; listeners who remember the original as they heard it in vaudeville or burlesque, laugh at the artfulness with which the blue tinge is disguised.Another name for a double meaning of this sort is ‘insinuendo’. This is a portmanteau word or ‘combo’, as the gagmen would label it, thus abbreviating combination. By telescoping insinuation and innuendo, they get insinuendo, on the principle of blend words brought into vogue by Lewis Caroll. ‘Shock logic’ is another favourite with gag writers. Supposedly a speciality of women comediennes, it is illogical logic more easily illustrated than defined. A high school girl has to turn down a boy's proposal, she writes:Dear Jerry, I'm sorry, but I can't get engaged to you. My mother thinks I am too young to be engaged and besides, I'm already engaged to another boy. Yours regretfully. Guess who.Gag writers' lingo is consistently funnier than their gags. It should interest the slang-fancier. And like much vivid jargon developed in specialised trades and sports, a few of the terms are making their way into general use. Gimmick, for instance, in the sense either of a trick devised or the point of a joke, is creeping into the vocabulary of columnists and feature writers.Even apart from the trade lingo, gagmen's manoeuvres are of real concern to anyone who follows words with a fully awakened interest. For the very fact that gag writers often use a long and unusual word as the hinge of a joke, or as a peg for situation comedy, tells us something quite significant: they are well aware of the limitations of the average vocabulary and are quite willing to cash in on its shortcomings.When Fred Allens' joke-smiths work out a fishing routine, they have Allen referring to the bait in his most arch and solemn tones: "I presume you mean the legless invertebrate." This is the old minstrel trick, using a long fancy term, instead of calling a worm a worm. Chico Marx can stretch a pun over 500 feet of film, making it funnier all the time, as he did when he rendered, "Why a duck?"And even the high-brow radio writers have taken advantage of gagmen's technique. You might never expect to hear on the air such words as lepidopterist and entymologist. Both occur in a very famous radio play by Norman Corvine, ‘My client Curly’, about an unusual caterpillar which would dance to the tune ‘yes, sir, she's my baby’ but remained inert to all other music. The dancing caterpillar was given a real New York buildup, which involved calling in the experts on butterflies and insects which travel under the learned names above. Corvine made mild fun of the fancy professional titles, at the same time explaining them unobtrusively.There are many similar occasions where any one working with words can turn gagmen's trade secrets to account. Just what words do they think outside the familiar range? How do they pick the words that they ‘kick around’? It is not hard to find out.According to the writer, a larger part of the American population
 ....
MCQ-> Based on the information answer the questions which follow.A consultant to Department of Commerce. Government of Bianca has suggested 30 products which have high export potential. Dora an entrepreneur and prospective exporter notices that these products can be grouped in three ways- Machine made goods, Handmade goods and Intermediate goods. Among these 30 products some products are both machine made and intermediate goods but not handmade goods. Few products have a combination of handmade and machine made goods but not intermediate goods. Some products are handmade and intermediate goods but not machine made goods. Further it is seen that handmade-machine made goods are I less than machine made-intermediate goods. Similarly the total number of handmade-intermediate goods is I less than machine made-intermediate goods. There are just 4 products common across all product groups i.e. machine made-handmade- intermediate goods. Apart from this the number of only handmade goods is same as only machine made goods but less than only intermediate goods. Each product group/combination has at least one product. Dora prefers to export machine made goods and avoid hand made goods. She finds out that only handmade goods are twice the machine made-intermediate goods and the number of only intermediate goods is an even number. Whereas her close friend Sara prefers to export intermediate goods followed by only handmade goods.Sara and Dora prefer to export as many common products as possible in order to understand the regulatory conditions. Keeping their preferences intact, what is the maximum number of common products which can be exported by both of them?
 ....
Terms And Service:We do not guarantee the accuracy of available data ..We Provide Information On Public Data.. Please consult an expert before using this data for commercial or personal use
DMCA.com Protection Status Powered By:Omega Web Solutions
© 2002-2017 Omega Education PVT LTD...Privacy | Terms And Conditions