1. Mesopotamia the Greek word means :





Write Comment

Type in
(Press Ctrl+g to toggle between English and the chosen language)

Comments

Tags
Show Similar Question And Answers
QA->Mesopotamia, the Greek word me....
QA->The word Mesopotamia means?....
QA->The tutelary diety of the city ‘UR’ in Mesopotamia....
QA->The southern part of Mesopotamia was famously was known ?....
QA->The northern part of Mesopotamia was famously known as ?....
MCQ-> Read the passage and answer the questions that follow: Passage II Reverence is a dirty word at the Almeida Theatre in Islington, North London. Rupert Goold, the artistic director, and Robert Icke, his associate, are resolved to take dusty, distant cultural artefacts of drama and shake them hard. so that they will entertain modern audiences, especially those with no previous knowledge of the plays. Mr Icke holds that to save the classics from withering, a director must be willing even to reinterpret the original author's intentions. This summer Messrs Goold and Icke have directed freshly translated versions of the oldest of all "dusty theatrical artefacts": the ancient Greek tragedies of Aeschylus and Euripides. These versions ruthless) rewrite texts and alter plots. In Euripides's "Medea'. the last of the season of three plays which opened on 1st October directed by Mr Goold. Medea murders her two children as revenge on her unfaithful husband. Not at the Almeida: in this version, her sons die—or perhaps do not—by eating sleeping pills. Mr Icke's version of "Oresteia" by Aeschylus is described as "a new adaptation", but classics scholars insist that it is much more than that. The masked male chorus which propels all Greek tragedy, so memorable in Sir Peter Hall's production at the National Theatre in 1981, is jettisoned. Mr Icke's -Oresteie starts with 46 pages of text (out of 113 in all) that are a dramatisation of the long choral ode in Aeschylus's "Agamemnon-. It deals with his decision to sacrifice his daughter Iphigenia to ensure his ships a fair wind for Troy. Mr Icke believes that, without this prelude, it is hard to appreciate fully the ensuing, awe-inspiring family tragedy in which his wife Klytemnestra kills Agamemnon to avenge their daughter's death, and then is murdered in turn by their son Orestes. The extra material makes for a long evening, but it speeds by. Only the "Bakkhai". the second of the Almeida's three plays, conforms to the traditional Greek unities of time and place, and as in ancient Greece, has all the speaking roles played by three actors, backed by a chorus (though of Bacchic ladies rather than masked men). The Greek season defines the Almeida's style of work. Mr Goold has unearthed a rich new seam of modem theatre by reviving and generally energising work by authors such as Luigi Pirandello and Bret Easton Ellis. His delightful version of "The Merchant of Venice"- set in Las Vegas, was played largely for laughs, with the verse adapting easily to a singsong southern American accent. Even his failures, such as a "King Lear and Puccini at the English National Opera, had moments that linger in the memory. Actors like working there. Since small theatres like the Almeida cannot pay well, actors choose the work over the money. In this Greek season, the two most memorable performances are by Lia Williams as Klytemnestra and Kate Fleetwood, who is Mr Goold's wife, as Medea. Each exhibits an emotional range that holds the action together. The rage, temper and insult of the dialogue between Medea and her husband Jason, here conducted on their mobile phones, reveal a direct linguistic link from ancient Greece to contemporary soap opera. Whatever quibbles there might be about the editing, cutting and rewriting of the texts, surely the significant question about this ambitious project is whether the audience is gripped by the performances. Enthusiastic word-of-mouth suggests the answer is yes.In this passage, the word "reverence" can be interpreted as....
MCQ->Mesopotamia the Greek word means :....
MCQ-> In the following some of the combinations of operations and an operand A: means ‘÷3’ B: means ‘x3’ C: means ‘-3’ D: means ‘+3’ E: means ‘÷2’ F: means ‘x2’ G: means ‘-2’ H: means ‘+2’42x21-12 ?=880
 ....
MCQ-> If translated into English, most of the ways economists talk among themselves would sound plausible enough to poets, journalists, businesspeople, and other thoughtful though non-economical folk. Like serious talk anywhere — among boat desingers and baseball fans, say — the talk is hard to follow when one has not made a habit of listening to it for a while. The culture of the conversation makes the words arcane. But the people in the unfamiliar conversation are not Martians. Underneath it all (the economist’s favourite phrase) conversational habits are similar. Economics uses mathematical models and statistical tests and market arguments, all of which look alien to the literary eye. But looked at closely they are not so alien. They may be seen as figures of speech-metaphors, analogies, and appeals to authority.Figures of speech are not mere frills. They think for us. Someone who thinks of a market as an ‘invisible hand’ and the organization of work as a ‘production function’ and his coefficients as being ‘significant’, as an economist does, is giving the language a lot of responsibility. It seems a good idea to look hard at his language.If the economic conversation were found to depend a lot on its verbal forms, this would not mean that economics would be not a science, or just a matter of opinion, or some sort of confidence game. Good poets, though not scientists, are serious thinkers about symbols; good historians, though not scientists, are serious thinkers about data. Good scientists also use language. What is more (though it remains to be shown) they use the cunning of language, without particularly meaning to. The language used is a social object, and using language is a social act. It requires cunning (or, if you prefer, consideration), attention to the other minds present when one speaks.The paying of attention to one’s audience is called ‘rhetoric’, a word that I later exercise hard. One uses rhetoric, of course, to warn of a fire in a theatre or to arouse the xenophobia of the electorate. This sort of yelling is the vulgar meaning of the word, like the president’s ‘heated rhetoric’ in a press conference or the ‘mere rhetoric’ to which our enemies stoop. Since the Greek flame was lit, though, the word has been used also in a broader and more amiable sense, to mean the study of all the ways of accomplishing things with language: inciting a mob to lynch the accused, to be sure, but also persuading readers of a novel that its characters breathe, or bringing scholars to accept the better argument and reject the worse.The question is whether the scholar- who usually fancies himself an announcer of ‘results’ or a stater of ‘conclusions’ free of rhetoric — speaks rhetorically. Does he try to persuade? It would seem so. Language, I just said, is not a solitary accomplishment. The scholar doesn’t speak into the void, or to himself. He speaks to a community of voices. He desires to be heeded, praised, published, imitated, honoured, en-Nobeled. These are the desires. The devices of language are the means. Rhetoric is the proportioning of means to desires in speech.Rhetoric is an economics of language, the study of how scarce means are allocated to the insatiable desires of people to be heard. It seems on the face of it a reasonable hypothesis that economists are like other people in being talkers, who desire listeners whey they go to the library or the laboratory as much as when they go to the office or the polls. The purpose here is to see if this is true, and to see if it is useful: to study the rhetoric of economic scholarship.The subject is scholarship. It is not the economy, or the adequacy of economic theory as a description of the economy, or even mainly the economist’s role in the economy. The subject is the conversation economists have among themselves, for purposes of persuading each other that the interest elasticity of demand for investment is zero or that the money supply is controlled by the Federal Reserve.Unfortunately, though, the conclusions are of more than academic interest. The conversations of classicists or of astronomers rarely affect the lives of other people. Those of economists do so on a large scale. A well known joke describes a May Day parade through Red Square with the usual mass of soldiers, guided missiles, rocket launchers. At last come rank upon rank of people in gray business suits. A bystander asks, “Who are those?” “Aha!” comes the reply, ”those are economists: you have no idea what damage they can do!” Their conversations do it.According to the passage, which of the following is the best set of reasons for which one needs to ‘look hard’ at an economist’s language?A. Economists accomplish a great deal through their language.B. Economics is an opinion-based subject.C. Economics has a great impact on other’s lives.D. Economics is damaging.
 ....
MCQ->Pick out thể one word for - a secret arrangement....
Terms And Service:We do not guarantee the accuracy of available data ..We Provide Information On Public Data.. Please consult an expert before using this data for commercial or personal use
DMCA.com Protection Status Powered By:Omega Web Solutions
© 2002-2017 Omega Education PVT LTD...Privacy | Terms And Conditions