1. Shaw was influenced by which of the continental writers?





Write Comment

Type in
(Press Ctrl+g to toggle between English and the chosen language)

Comments

Tags
Show Similar Question And Answers
QA->Which book influenced Mahatma Gandhi to have a new vision in life?....
QA->By which monk was Ashoka much influenced?....
QA->The organs which are influenced by hormones?....
QA->Whose ideas had Influenced Mahatma Gandhi’s thought?....
QA->Jnanpith Award 2006 is shared by 2 writers. Who are they?....
MCQ-> The highest priced words are ghost-written by gagmen who furnish the raw material for comedy over the air and on the screen. They have a word-lore all their own, which they practise for five to fifteen hundred dollars a week, or fifteen dollars a gag at piece rates. That's sizable rate for confounding acrimony with matrimony, or extracting attar of roses from the other.Quite apart from the dollar sign on it, gagmen's word-lore is worth a close look, if you are given to the popular American pastime of playing with words — or if you're part of the 40 per cent who make their living in the word trade. Gag writers' tricks with words point up the fact that we have two distinct levels of language: familiar, ordinary words that everybody knows; and more elaborate words that don't turn up so often, but many of which we need to know if we are to feel at home in listening and reading today.To be sure gagmen play hob with the big words, making not sense but fun of them. They keep on confusing bigotry with bigamy, illiterate with illegitimate, monotony with monogamy, osculation with oscillation. They trade on the fact that for many of their listeners, these fancy terms linger in a twilight zone of meaning. It’s their deliberate intent to make everybody feel cozy at hearing big words, jumbled up or smacked down. After all, such words loom up over-size in ordinary talk, so no wonder they get the bulldozer treatment from the gagmen.Their wrecking technique incidentally reveals our language as full of tricky words, some with 19 different meanings, others which sound alike but differ in sense. To ring good punning changes, gag writers have to know their way around in the language. They don't get paid for ignorance, only for simulating it.Their trade is a hard one, and they regard it as serious business. They never laugh at each other's jokes; rarely at their own. Like comediennes, they are usually melancholy men in private life.Fertile invention and ingenious fancy are required to clean up ‘blue’ burlesque gags for radio use. These shady gags are theoretically taboo on the air. However, a gag writer who can leave a faint trace of bluing when he launders the joke is all the more admired — and more highly paid. A gag that keeps the blue tinge is called a ‘double intender’, gag-land jargon for double entendre. The double meaning makes the joke funny at two levels. Children and other innocents hearing the crack for the first time take it literally, laughing at the surface humour; listeners who remember the original as they heard it in vaudeville or burlesque, laugh at the artfulness with which the blue tinge is disguised.Another name for a double meaning of this sort is ‘insinuendo’. This is a portmanteau word or ‘combo’, as the gagmen would label it, thus abbreviating combination. By telescoping insinuation and innuendo, they get insinuendo, on the principle of blend words brought into vogue by Lewis Caroll. ‘Shock logic’ is another favourite with gag writers. Supposedly a speciality of women comediennes, it is illogical logic more easily illustrated than defined. A high school girl has to turn down a boy's proposal, she writes:Dear Jerry, I'm sorry, but I can't get engaged to you. My mother thinks I am too young to be engaged and besides, I'm already engaged to another boy. Yours regretfully. Guess who.Gag writers' lingo is consistently funnier than their gags. It should interest the slang-fancier. And like much vivid jargon developed in specialised trades and sports, a few of the terms are making their way into general use. Gimmick, for instance, in the sense either of a trick devised or the point of a joke, is creeping into the vocabulary of columnists and feature writers.Even apart from the trade lingo, gagmen's manoeuvres are of real concern to anyone who follows words with a fully awakened interest. For the very fact that gag writers often use a long and unusual word as the hinge of a joke, or as a peg for situation comedy, tells us something quite significant: they are well aware of the limitations of the average vocabulary and are quite willing to cash in on its shortcomings.When Fred Allens' joke-smiths work out a fishing routine, they have Allen referring to the bait in his most arch and solemn tones: "I presume you mean the legless invertebrate." This is the old minstrel trick, using a long fancy term, instead of calling a worm a worm. Chico Marx can stretch a pun over 500 feet of film, making it funnier all the time, as he did when he rendered, "Why a duck?"And even the high-brow radio writers have taken advantage of gagmen's technique. You might never expect to hear on the air such words as lepidopterist and entymologist. Both occur in a very famous radio play by Norman Corvine, ‘My client Curly’, about an unusual caterpillar which would dance to the tune ‘yes, sir, she's my baby’ but remained inert to all other music. The dancing caterpillar was given a real New York buildup, which involved calling in the experts on butterflies and insects which travel under the learned names above. Corvine made mild fun of the fancy professional titles, at the same time explaining them unobtrusively.There are many similar occasions where any one working with words can turn gagmen's trade secrets to account. Just what words do they think outside the familiar range? How do they pick the words that they ‘kick around’? It is not hard to find out.According to the writer, a larger part of the American population
 ....
MCQ->Shaw was influenced by which of the continental writers?....
MCQ-> Choose the best answer for each question.The production of histories of India has become very frequent in recent years and may well call for some explanation. Why so many and why this one in particular? The reason is a two-fold one: changes in the Indian scene requiring a re-interpretation of the facts and changes in attitudes of historians about the essential elements of Indian history. These two considerations are in addition to the normal fact of fresh information, whether in the form of archeological discoveries throwing fresh light on an obscure period or culture, or the revelations caused by the opening of archives or the release of private papers. The changes in the Indian scene are too obvious to need emphasis. Only two generations ago British rule seemed to most Indian as well as British observers likely to extend into an indefinite future; now there is a teenage generation which knows nothing of it. Changes in the attitudes of historians have occurred everywhere, changes in attitudes to the content of the subject as well as to particular countries, but in India there have been some special features. Prior to the British, Indian historiographers were mostly Muslims, who relied, as in the case of Sayyid Ghulam Hussain, on their own recollection of events and on information from friends and men of affairs. Only a few like Abu’l Fazl had access to official papers. These were personal narratives of events, varying in value with the nature of the writer. The early British writers were officials. In the 18th century they were concerned with some aspect of Company policy, or like Robert Orme in his Military Transactions gave a straight narrative in what was essentially a continuation of the Muslim tradition. In the early 119th century the writers were still, with two notable exceptions, officials, but they were now engaged in chronicling, in varying moods of zest, pride, and awe, the rise of the British power in India to supremacy. The two exceptions were James Mill, with his critical attitude to the Company and John Marchman, the Baptist missionary. But they, like the officials, were anglo-centric in their attitude, so that the history of modern India in their hands came to be the history of the rise of the British in India.The official school dominated the writing of Indian history until we get the first professional historian’s approach. Ramsay Muir and P. E. Roberts in England and H. H. Dodwell in India. Then Indian historians trained in the English school joined in, of whom the most distinguished was Sir Jadunath Sarkar and the other notable writers: Surendranath Sen, Dr Radhakumud Mukherji, and Professor Nilakanta Sastri. They, it may be said, restored India to Indian history, but their bias was mainly political. Finally have come the nationalists who range from those who can find nothing good or true in the British to sophisticated historical philosophers like K. M. Panikker.Along the types of historians with their varying bias have gone changes in the attitude to the content of Indian history. Here Indian historians have been influenced both by their local situation and by changes of thought elsewhere. It is this field that this work can claim some attention since it seeks to break new ground, or perhaps to deepen a freshly turned furrow in the field of Indian history. The early official historians were content with the glamour and drama of political history from Plassey to the Mutiny, from Dupleix to the Sikhs. But when the raj was settled down, glamour departed from politics, and they turned to the less glorious but more solid ground of administration. Not how India was conquered but how it was governed was the theme of this school of historians. It found its archpriest in H. H. Dodwell, its priestess in Dame Lilian Penson, and its chief shrine in the Volume VI of the Cambridge History of India. Meanwhile, in Britain other currents were moving, which led historical study into the economic and social fields. R. C. Dutt entered the first of these currents with his Economic History of India to be followed more recently by the whole group of Indian economic historians. W. E. Moreland extended these studies to the Mughal Period. Social history is now being increasingly studied and there is also of course a school of nationalist historians who see modern Indian history in terms of the rise and the fulfillment of the national movement.All these approaches have value, but all share in the quality of being compartmental. It is not enough to remove political history from its pedestal of being the only kind of history worth having if it is merely to put other types of history in its place. Too exclusive an attention to economic, social, or administrative history can be as sterile and misleading as too much concentration on politics. A whole subject needs a whole treatment for understanding. A historian must dissect his subject into its elements and then fuse them together again into an integrated whole. The true history of a country must contain all the features just cited but must present them as parts of a single consistent theme.Which of the following may be the closest in meaning to the statement ‘restored India to Indian history’?
 ....
MCQ->Statements: Some questions are answers. Some answers are writers. All the writers are poets. Conclusions: Some writers are answers. Some poets are questions. All the questions are poets. Some poets are answers.

....
MCQ->The various types of plate convergence is oceanic-oceanic convergenceoceanic-continental convergencecontinental-continental convergence....
Terms And Service:We do not guarantee the accuracy of available data ..We Provide Information On Public Data.. Please consult an expert before using this data for commercial or personal use
DMCA.com Protection Status Powered By:Omega Web Solutions
© 2002-2017 Omega Education PVT LTD...Privacy | Terms And Conditions